(Originally posted on Saturday, 19 September 2009)
I was not able to buy She Is the Darkness in original, so I was forced to read it translated to my native language. The cover is just terrible and very misleading. Please compare it with the original cover.
My rating: 7/10 (low re-reading value)
Please read my post from April 2009 to find out about my rating.
Please read my post from May 2009 to learn about Glen Cook’s style of writing.
[Short review]
What’s bad:
1) the narrator still uses that magical “tool” to see things that are happening far away or things that happened in the past (silly and unrealistic idea even in a fantasy book);
2) new magical weapons that work like rifles and can be used by anyone (it doesn’t fit this series at all);
3) the safe paths on the glittering plain are just too convenient for the Black Company.
What’s good:
1) Glen Cook’s style of writing (the translation didn’t change that, which is very good);
2) good and long military campaign (lasting most of the book);
3) the feeling about the glittering plain and the fortress in the middle of it (very mysterious and intriguing);
She Is the Darkness is a good book with some great moments, but its
re-reading value is low.
(7/10)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment